Yeah its not a thing in English. In Spanish it is as well and learning to read novels in English was a bit confusing at first. I believe the official name is en dash or em dash I forget which
Didn’t really notice until now, though it seems some English speaking people used these dashes in their books apparently but I don’t think I ever read one of them. It’s hilarious to see these cultural differences may cause problems like this. :)
You had me pondering…yes, quotation dash: it is a thing in English, just less common!
Please disregard what I wrote before: you had it almost correct, but use quotation dashes― as you suggested before.
Some OSes offer nice character pickers for less common punctuation: for example, Windows summons it with WindowsKey-..
Apologies.
I definitely wasn’t trying to write a list, it was a riddle or a conversation. What I was trying to do is this:
Though, it seems speech dash is not a thing in English. So I understand the confusion.
Yeah its not a thing in English. In Spanish it is as well and learning to read novels in English was a bit confusing at first. I believe the official name is en dash or em dash I forget which
Didn’t really notice until now, though it seems some English speaking people used these dashes in their books apparently but I don’t think I ever read one of them. It’s hilarious to see these cultural differences may cause problems like this. :)
You had me pondering…yes, quotation dash: it is a thing in English, just less common!
Please disregard what I wrote before: you had it almost correct, but use quotation dashes
―
as you suggested before. Some OSes offer nice character pickers for less common punctuation: for example, Windows summons it with WindowsKey-.
. Apologies.