- 5 Posts
- 8 Comments
CombatWombatEsq@lemmy.worldtoHacker News@lemmy.bestiver.se•Justice.gov JEE files contains bash manualEnglish
1·4 days agoWell, if you had a law passed that said you had to publish six million files that you didn’t want to publish, and you decided to pad your stats with filler so people didn’t notice you hadn’t actually released them, what would you include?
CombatWombatEsq@lemmy.worldtoHacker News@lemmy.bestiver.se•Kilobyte is precisely 1000 bytesEnglish
4·6 days agoFor sure. I do think, though, that most people expect the base 10 versions, so even though I prefer to work in kib, I always quote kb in user-facing documentation.
CombatWombatEsq@lemmy.worldtoHacker News@lemmy.bestiver.se•Europe just started building a 'kill switch' for U.S. techEnglish
2·7 days agoWhoever wrote the headline doesn’t seem to have read the article? It’s a different kind of switch Europeans are doing?
CombatWombatEsq@lemmy.worldOPto
Australia@aussie.zone•Australia Under-16 Social Media Ban: Unintended ConsequencesEnglish
4·7 days agoOh sorry, my bee. I dunno why I didn’t hit it. I’m not using my usual archiver because for some reason they’re ddos-ing some random dev’s personal blog and I don’t wanna have to go figure out what’s going on — do you have another you like?
I’ve contributed a bit to owncast, and I think this is the right answer. It’s what fedi tv uses: https://theindiebeat.fm/
CombatWombatEsq@lemmy.worldtoHacker News@lemmy.bestiver.se•Show HN: Bible translated using LLMs from source Greek and HebrewEnglish
3·18 days agoLLMs translated the bible! All it took was one rainforest, 1.4 million gallons of water, and 4,000 pre-existing translations of the bible as input!
CombatWombatEsq@lemmy.worldtoHacker News@lemmy.bestiver.se•Nabokov's guide to foreigners learning RussianEnglish
1·2 months agoThis reminds me of my favorite Russian verb, недоперепить. It uses three prefixes, не-, which negates; до- which is something like “up until” or achieving; and пере-, which imparts a sense of excess (which feels related to its other sense of “crossing over” to me) to modify the verb пить, to drink. The verb means something like “to fail in your attempt to drink too much,” like going out to a party to get shitfaced but they ran out of alcohol. It feels like the perfect encapsulation of Russian grammar to me.





It does have a certain eau d’ai now that I think about it.