

6·
5 months agoThis isn’t a particularly well thought out stance, but I do wonder if books are kind of self-selecting for appropriate audiences? As in, just being able to read and understand something in a book might be enough to warrant your permission to read it.
Movies and shows can be consumed more passively, with almost no maturity required to experience the media, so I can see why providing that guidance would be warranted.
But I don’t know, that stance might crumble under scrutiny.
The superscripts are almost certainly references to translators’ footnotes.
The random italicization I’m less sure about, but it seems to primarily be on words that may not have a direct Hebrew counterpart?