

1·
2 days agoIn Vietnamese I think a lot of it is metaphorical and used to convey personality traits or situations.
For example “mập như con heo” means fat like a pig. Or “ngu như bò” means stupid like a cow.
In Vietnamese I think a lot of it is metaphorical and used to convey personality traits or situations.
For example “mập như con heo” means fat like a pig. Or “ngu như bò” means stupid like a cow.
I am almost Lemmy/Piefed exclusive now. Sometimes I visit Reddit for some niche topics but I’m usually logged out and never comment there.
Wow this is really cool. Thanks for sharing!